>Translation highlights

>I’ve recently noticed that the quality of the Swedish sub-titles at Discovery Channel has dropped dramatically. It seems that the translators work on a word-by-word basis, so the results can be described as machine-translated-ish. Yesterday’s highlight was the program host saying “Lifting it inch by inch” and the sub-title saying “Lyfter det 2.5cm i taget” – that is “Lifting it 2.5cm at a time“. Time to get a dictionary including phrases :-)

Other favorites include “Do you want coke” at the drug dealer – the translation was “Do you want a Coca Cola” (often refered to as a Coke in Swedish).

>Great Reading

>Raymond Chen, author of my very favorite web log The Old New Thing, has written a book with the same name. Now you can get a couple of bonus chapters from the book’s site – great! I just have to say that I love it – just making a 33 points list to summarize how to not get your application to run in the Windows 95 MS-DOS prompt makes great reading. At least for the little technologist that lives in all of us. I still remember the joys of trying to writing my own feeble snippets of code doing something in extended mode. They probably would not run in Windows 95.

By the way – I’ve met him and can testify that he actually speaks Swedish :-)

>Working again

>I’m getting to closer to my writer’s leave. I’ve been working on my book project since Christmas but on Monday I will start at a new customer assignment. The new assignment will use Qtopia and embedded Linux so I’m really looking forward to it.

During my leave I’ve learned a few things:

  1. You cannot, efficiently, try to churn out a large amount of text on one subject every day for more than around two weeks.
  2. Varying languages is hard. Writing for weeks in English and then having to write for three days in Swedish was hard – but it was even harder to get back up to speed in English. (Notice that I’m a native Swedish speaker).
  3. Developing examples on one subject and varying by writing the text about other examples developed earlier helps providing variation, thus increasing productivity.
  4. Spending eight hours on something that you used to do for four hours does not double productivitiy. That requires something like ten to twelve hours.
  5. Working for more than ten hours a day on a single task for a longer period of time is pointless.

This might sound very negative, but I think that this time has been a great experience.

>Blocked!

>I guess that it was bound to happen – every writer’s worst enemy. Writer’s block. I just cannot seem to finish a complete chapter right now – instead I’ve spread my efforts to avoid sitting without anything to do.

Right now I’ve been reading up on:

  • CMake
  • qmake
  • Graphics View
  • UDP networking

At the same time I’ve written examples for the QHttp, QFtp and QTcpSocket classes (hey – Qt really makes it easy to write this kind of apps).

The only problem is that the dead-lines are rushing towards me and I just cannot seem to get an entire chapter done. Paragraphs – yes, even whole sections, but not entire chapters.

Well. Enough wining from me – get back and write, write, write.

>Building and Deploying

>I’m doing some research for a book chapter on building and deploying Qt applications and I’m wondering if you have an opinion. If so, mail me. I’m e8johan and I use gmail.

The most obvious thing to cover will be QMake and its abilites. This means platform optionals, building a complete project (subdirs, libs, plugins and apps) and the INSTALLS variable. A complement to QMake is QConf. Some platform specifics for Mac and Windows will also be touched (universal binaries, Windows app icons).

Something else that I consider covering is CMake. Is this necessary? Will CMake be so common that it is a good thing to cover in a Qt book?